ボードゲームを購入すると、和訳がない!その上、英語ルールブックがWEB上で公開されていない!っていうことよくありますよね。
今回は、購入したゲームに入っている英語のルールブックから、日本語訳を完成させる方法を書いてみようと思います。(煽りは5分と書きましたが、ルールの分量によります。)
はじめに
自分で英語のルールを和訳するにあたって、まず必要なものはルールブックのデータになります。最近のゲームは、メーカーのWEBサイト上で公開されているものが多いです。
なので、今回の対象となるゲームはネットが普及する前位のゲーム、尚且つ日本語訳ルールなどが公開されていないものになります。
既存の日本語訳ルール
既に存在している日本語訳ルールは、Table Game in the Worldさんでまとめられています。
(引用:ルール和訳の網@TGW)
準備するもの
今回は、全てをスマートフォンアプリだけで行います。以下の2つのスマートフォンアプリをご用意ください。
CamScanner(無料)
台形補正などをすることで、撮影した写真を文書化することを目的としたアプリです。
Google翻訳(無料)
こちらは、Googleが提供する万能翻訳アプリです。
STEP1. スマートフォンで日本語訳したいルールブックを撮影
最初に、日本語化したいルールブックを写真撮影します。この時、カメラのピントを文字に合わせることを忘れないでください。
折り目なども、なるべくないようにするのがベストです。
STEP2. 「CamScanner」で台形補正
次に、「CamScanner」で撮影した写真を取り込みます。
取り込むと、上の写真のように紙の外枠をアプリが自動で判別します。これは時に間違っている場合もあるので、必要に応じて角の位置を調整してください。
調整したあとに右下の✔マークを押すと、台形補正が行われて枠外の部分が削除されました。
補正が行われた画像を一度画像フォルダへ保存します。
STEP3. 「Google翻訳」で文字認識&和訳
最後に、「Google翻訳」を使って先程保存したファイル英語の文字を読み取ります。このとき、指でなぞった部分を訳す方法と、全部を訳す方法が選べます。全てを訳す場合は、下の写真の中央下にある□のアイコンを押します。文字が読み取られた部分が、青枠になります。
英語の文字を読み取るときに、写真の文字列が斜めになってしまっていると読み取り精度が落ちてしまうためSTEP2の台形補正が必要になります。
文字の読み取り結果を確認
文字の読み取り結果は、右上の青矢印を押すことで確認できます。
▲こんな感じで、全文を確認することができます。
読み取り結果は、改行がされていないので必要に応じて改行を行ったり完全に読み取れていない
箇所があるので、その辺を校正します。(この作業は、別のメモ帳アプリなんかでやったほうがやりやすいかもしれません)
この校正作業が一番時間がかかります。
完成!
そんな感じで、Google翻訳版の和訳が完成します。
Google翻訳も完全ではないですが、8割くらいは意味のわかるものに仕上がるのではないかと思います。
おわりに
今回は、スマホアプリだけで紙の英語ルールから日本語訳を作る方法をご紹介しました。
他にもこんな方法があるよなどあれば、是非教えてください!