カテゴリ:その他 > インタビュー和訳

image
(出典:Board Game Geek

「BRETTSPIEGEL」によるシュテファン・ドーラ氏のインタビュー記事を和訳しました。記事を執筆された担当の方に翻訳と公開の許可をいただきました。つたない和訳ではありますが、お読みいただければ幸いです。

今回は、2017年のニュルンベルグで発表された新作ゲーム『バレッタ(Valletta)』を中心とした内容になっています。

続きを読む

image
(出典:Controlled Area Gaming

「Controlled Area Gamin(CAG)」によるアレクサンダー・プフィシュター(Alexander Pfister)氏のインタビュー記事を和訳しました。記事を執筆されたTahsin Shamma氏にの翻訳と公開の許可をいただきました。つたない和訳ではありますが、お読みいただければ幸いです。

今回は、2016年にエッセンで発表されたゲームの『グレート・ウェスタン・トレイル(Great Western Trail)』を中心とした内容になっています。

続きを読む

『ドイツ年間エキスパートゲーム大賞(KDJ)』を2年連続受賞した「アレクサンダー・プフィシュター(Alexander Pfister)」氏のインタビュー記事を「Geek Under Grace」さんで見つけました。

今回、記事を執筆されたDerek Thompsonさんにインタビュー記事の翻訳と公開の許可をいただきました。つたない和訳ではありますが、お読みいただければ幸いです。過去に和訳をした「Meeple Mountain」さんのインタビュー記事を読んでから読むと、より質問の意図などがわかりやすいかと思います。

関連記事:
続きを読む

『ドイツ年間エキスパートゲーム大賞(KDJ)』を2年連続受賞した「アレクサンダー・プフィシュター(Alexander Pfister)」氏について、ネットでインタビュー記事などを探していたところ、「Meeple Mountain」さんで見つけました。

今回、記事を執筆されたAndy Matthewsさんにインタビュー記事の翻訳と公開の許可をいただきました。つたない和訳ではありますが、お読みいただければ幸いです。また、KDJ 2016受賞前のインタビュー記事であることについてご了承下さい。

Interview with Alexander Pfister - Designer of Isle of Skye | Meeple Mountain
続きを読む

↑このページのトップヘ